mormorare
(ant. murmurare) v. intr. [lat. mŭrmŭrare, der. di murmur «mormorìo»] (io mórmoro, ecc.; aus. avere). – 1. Produrre un rumore lieve e continuo, che a tratti si fa più sensibile e forte, detto [...] in pietra (Dante). 2. Di persone, parlare a bassa voce: stava mormorando fra i denti; in questo senso spesso con uso trans.: a i fidi orecchi Si mormoraro i delicati arcani (Parini); mormorò qualche parola di scusa; le mormorò non so che all’orecchio ...
Leggi Tutto
ammusare
ammuṡare v. intr. e rifl. [der. di muso]. – 1. Toccarsi muso con muso, detto di animali: Così per entro loro schiera bruna S’ammusa l’una con l’altra formica (Dante); de le grandi querce a l’ombra [...] stan Ammusando i cavalli (Carducci). Più raro l’uso trans., accostare il muso, toccare col muso: Mio padre palpeggiò la cavalla Che l’ammusò con cenno familiare (Pascoli). 2. tosc. Ammusarsi, immusonirsi, fare il broncio. ...
Leggi Tutto
ammutare
v. intr. [der. di muto], ant. – Ammutolire: Non altrimenti stupido si turba Lo montanaro, e rimirando ammuta, Quando rozzo e salvatico s’inurba (Dante); raro come trans. con valore causativo, [...] far ammutolire: il tuo pianto m’ammuta (D’Annunzio) ...
Leggi Tutto
razzolare
v. intr. [der. dell’ant. razzare «raspare, grattare», prob. di origine germ.] (io ràzzolo, ecc.; aus. avere). – 1. Raspare con le zampe nel terreno per scovare qualcosa da beccare, riferito [...] : i galletti razzolavano per il cortile; la chioccia, seguita dai pulcini, andava razzolando fra la spazzatura; con uso trans. (non com.) e con sign. estens., riferito a persona: piuttosto che immergermi nelle pozzanghere a r. alquanti lordi ...
Leggi Tutto
augurare
v. intr. e tr. [dal lat. augurare, der. di augur «augure»] (io àuguro, ecc.). – 1. intr. (aus. avere) In senso storico, esercitare l’ufficio di augure, prendere o annunciare l’augurio. Per estens., [...] letter., pronosticare: a. bene, male, di qualcuno, di qualche cosa; anche trans., predire, preannunciare: ella al mio sangue Augurò questo regno (Caro). 2. tr. Esprimere il desiderio che ad altri accadano cose liete o qualche cosa proceda felicemente ...
Leggi Tutto
ammutinarsi
v. intr. pron. [dal fr. ant. mutiner «eccitare alla ribellione», se mutiner «rivoltarsi» (der. di mutin «ribelle», che è der. di muete, meute «sommossa, muta»), attrav. lo spagn. amotinar(se), [...] ): i soldati, i prigionieri si ammutinarono; l’equipaggio si ammutinò e prese il comando della nave. Poco com. il trans. con valore causativo, eccitare alla ribellione: ammutinare il popolo, le folle. ◆ Part. pass. ammutinato, come agg. e sost., che ...
Leggi Tutto
ammutire
v. intr. [der. di muto] (io ammutisco, tu ammutisci, ecc.; aus. essere). – Meno com. di ammutolire, nel senso proprio ed estens.: ammutì per lo spavento; al suo apparire tutti ammutirono; avevo [...] sempre tra mano le «Notti» di Young, che mi facevano piangere, stupire, a. secondo la materia (F. De Sanctis). Raro e ant. come trans., far tacere. ...
Leggi Tutto
ammutolire
v. intr. [der. di mutolo1] (io ammutolisco, tu ammutolisci, ecc.; aus. essere). – Diventare muto, perdere la favella: è ammutolito quasi all’improvviso. Più spesso estens., con senso attenuato, [...] al sollevarsi dell’onda (A. Anedda); e per dimostrare sorpresa, stupore: io ammutolisco!, rimango sbalordito. Raro con valore trans., far diventare muto, ridurre al silenzio: la grande sorpresa l’ammutolì. ◆ Part. pass. ammutolito, anche come agg ...
Leggi Tutto
provvedere
provvedére (ant. provedére) v. tr. e intr. [lat. provĭdēre, comp. di pro-1 e vĭdēre «vedere»] (coniug. come vedere, tranne il fut. e il condiz. che sono regolari: provvederò, provvederèi). [...] (T. Tasso). 2. Agire con previdenza e opportunità in modo da fare, o procurare, tutto quello che è necessario. a. Come trans., fornire, dotare di ciò che occorre: p. una città di viveri, di strade asfaltate, di rete metropolitana; p. un appartamento ...
Leggi Tutto
schiccherare2
schiccherare2 v. intr. [der. di chicchera, col pref. s- (nel sign. 5)] (io schìcchero, ecc.; aus. avere), non com. – Bere di gusto, spesso e abbondantemente, vino o liquori: nonostante [...] l’età, schicchera ancora volentieri; anche con uso trans.: zitti zitti, si sono schiccherati una mezza bottiglia di liquore. ...
Leggi Tutto
trans Preposizione latina usata in chimica con funzione attributiva per designare, in un composto insaturo, uno dei due possibili stereoisomeri (l’altro è cis; ➔ isomeria). Addizione t. (o addizione anti) In reazioni di addizione di due gruppi...
trans-
trans- [Lat. trans "al di là"] [LSF] Primo elemento di parole composte, nelle quali ha i signif. di tra-, con cui si alterna; in certe composizioni si muta in tras-.