KŌHĒN, Yōsēf
Medico e cronista ebreo, nato ad Avignone il 20 dicembre 1496. Aveva cinque anni quando la famiglia si trasferì a Genova. Esercitò la professione di medico successivamente a Novi, a Genova, a Voltaggio, a Castelletto Monferrato. Quando morì non è noto: nel 1577 era ancora in vita. Scrisse in ebraico: 1. Dibrē ha-yāmīm lĕ-malkē Ṣārfat u-lĕ-malkē bēt ‛Ōtōmān ha-Tōgār (Cronaca dei re di Francia e dei re turchi ottomani); 2. ‛Ēmeq ha-Bākā (La Valle del pianto), cronaca delle sofferenze della gente ebraica dalla distruzione di Gerusalemme (70 d. C.) fino all'epoca dell'autore, notevole specialmente come fonte storica per gli avvenimenti contemporanei; 3. poesie varie; 4. lettere varie; 5. diverse composizioni di grammatica, di lessicografia e di epistolografia. Tradusse in ebraico: 1. Giov. Boemo, Omnium gentium leges mores ritus, col titolo: Maṣṣīb Gĕbūlōt ‛Ammīm (Colui che stabilisce i confini dei popoli, cfr. Deut., XXXII, 8); 2. F. Lopes de Gomora, Historia general de las Indias; 3. un'opera medica di Mē'īr Alguadez, a cui diede il titolo Mēqīṣ Nirdāmīm (Destatore dei dormienti).
Ediz. e traduz.: La Cronaca dei re di Francia e dei re turchi ottomani fu pubblicata a Sabbioneta, 1554, e in seguito più volte; redazioni posteriori, giungenti rispettivamente fino al 1573 e al 1575, son rimaste manoscritte. Miserevole traduz. inglese di Ch. H. F. Bialloblotzki, Londra 1834-36. La Valle del pianto ci è pure pervenuta in diverse redazioni: una giungente fino al 1560, una fino al 1563 (continuata da un anonimo fino al 1605), e una fino al 1575; la redazione ultima, insieme con la continuazione dell'anonimo alla precedente, fu preparata per la stampa da S. D. Luzzatto e edita da M. Letteris, Vienna 1852; 2ª ed., Cracovia 1895. Traduz. tedesca di M. Wiener, Lipsia 1856; francese di J. Sée, Parigi 1881. Delle poesie, alcune furono pubblicate insieme col Sēfer Sha‛ăshū‛īm di Yōsēf b. Zabārah, Costantinopoli 1577, e riprodotte nelle ediz. moderne di quest'opera a cura di I. Davidson, New York 1914, e Berlino 1925. Le altre composizioni (all'infuori di qualche lettera) e le traduzioni sono inedite.
Bibl.: M. Steinschneider, Geschichtsliteratur der Juden, Francoforte s. M. 1905, pp. 101-103; ulteriori indicazioni bibliografiche in Encyclopaedia Judaica, s. v. Josef b. Josua b. Meir ha-Kohen.