dama
Lucia Onder
Francesismo che risale al latino domina, per " signora ", talvolta con riferimento a nobiltà e a cortesia di modi; s'incontra in Rime dubbie XXVI 1 De gli occhi di quella gentil dama [...] / esce una vertù d'amor sì pina / ch'ogni persona che la ve' s'inchina / a veder lei, e mai altro non brama; in Fiore XV 10 dama del fiore, appellativo di Bellaccoglienza, cioè della personificazione della ...
Leggi Tutto
petitto
Luigi Vanossi
Francesismo che appare, in rima, nel Fiore, posto in bocca alla Vecchia: e poi sì gliene fa risponsione, / ma non sì tosto: attendi un petitto, / sì ch'egli un poco stea in sospezzone [...] del Roman de la Rose (" Emprés li rescrive en po d'eure, / Mais ne seit pas fait senz demeure ", vv. 13659-60). Si trova in volgarizzamenti dal francese (cfr. Rainaldo e Lesengrino 438, in Contini, Poeti I 830: " E Raynaldo un piteto pensa "). ...
Leggi Tutto
marrito
Luigi Vanossi
Francesismo di Fiore XVI 8 e gli giurai a le sante Guagnele / che per me non sarebbe mai marrito, dove pare doversi interpretare " non sarebbe mai afflitto, addolorato per cagione [...] mia ", dando a m. valore aggettivale (cfr. ad es. Roman de la Rose 16674 " La se descueuvrent li mari, / Don puis sont dolent e mari "), e prendendo per me come complemento di causa piuttosto che di agente ...
Leggi Tutto
garza
Luigi Vanossi
Francesismo che appare in Fiore CCXXI 6 e poi villanamente la rampogna, / dicendo: " Garza, poco pregerei / il mi' brandon... ", in corrispondenza con Roman de la Rose 20720 " ‛ [...] Vie ! orde garce, a vous que monte ' / Dist ele ‛ de mei contraster? ' " (e cfr. anche vv. 15361, 15372). Ha il valore di " ragazza ", in una connotazione negativa (cfr. il diminutivo ‛ garzetta ', in ...
Leggi Tutto
truandia
Luigi Vanossi
Crudo francesismo del Fiore, indicante la " mendicità ", l' " elemosinare ": Ad alcun altro che fa lavoraggio, / ma ben sua vita trar non ne poria, / sì gli consente Iddio ben [...] truandia / per quel che gli fallisce al su' managgio (CXIV 3).
Il luogo corrispondente del Roman de la Rose suona: " Bien se peut lors metre a pain querre, / E d'uis en uis par tout tracier / Pour le remenant ...
Leggi Tutto
pietanza
Antonio Lanci
Francesismo esclusivo del Fiore e del Detto, compare sempre in rima, nel senso di " pietà ", " compassione ". Presente anche in altri rimatori duecenteschi, si registra in Fiore [...] XI 14 san pietanza, " senza pietà ", " spietato ", e Detto 265.
Personificato in Fiore VII 13 mi richiamo a Pïetanza (quadrisillabo).
In Detto 266 d'una pietanza / del su' amor son contento, ov'è in rima ...
Leggi Tutto
dighisamento
Luigi Vanossi
Francesismo che ricorre in Fiore CII 3 Sì prendo poi per seguir mia compagna, / ciò è madonna Costretta-Astinenza, / altri dighisamenti a sua voglienza, dove corrisponde, [...] con scambio di suffisso, a desguiseure del Roman de la Rose (" Autre desguiseüre mainte / Si come il li vient a plaisir ", w. 11204-05). Vale " travestimento ", " mascheramento ", e sta a connotare le ...
Leggi Tutto
aggio
Luigi Vanossi
. Crudo francesismo di Fiore CLII 9 Ché sie certana, s'i' fosse dell'aggio, / figliuola mia, che tu se' or presente..., dove è memoria del luogo " Quant j'estaié de vostre aage " [...] (Roman de la Rose 12762), trasposto da un piano obiettivo a uno ottativo. Il termine significa " età ", e non è ignoto ad antichi testi toscani, come, ad es., G. Villani II 8, VIII 76; anche A. Pucci Centiloquio ...
Leggi Tutto
civire
Luigi Vanossi
. Francesismo (da chevir, derivato di chef, latino caput) che ricorre tre volte nel Fiore, ed è, con ‛ accivire ', ben documentato in antichi testi toscani. In LXIX 2 A te sì non [...] convien far disfidaglia, / se tu vuo' ben civir di questa guerra, ha il valore di " venire a capo ", " concludere " (antico francese chevir de); in LXXX 3 E' vien con meco in compagnia, / ché sanza lui civir non mi poria, è usato riflessivamente, nel ...
Leggi Tutto
ambassi
Luigi Vanossi
Francesismo di Fiore LXIII 5 S'a coderon giocaste, pigni a ambassi, / e fa ched ella sia la vincitore, che designa la combinazione minima, del doppio asso, nel gioco dei dadi. [...] " Tu n' as pas gité ambesas ".
Quanto all'espressione ‛ pignere a a. ' contro il regolare ‛ gettare in asso ' (francese antico jeter (a) ambesas), essa potrà significare semplicemente " gettare in modo da farne uscire la combinazione del doppio asso ...
Leggi Tutto
francesismo
franceṡismo s. m. [der. di francese]. – Parola, locuzione o costruzione sintattica francese introdotta in altra lingua, sia nella forma originaria, come cachet, garage, sia con un adattamento strutturale, come per es., in ital.,...
francese
francéṡe (ant. franzéṡe) agg. e s. m. e f. [dal fr. ant. franceis, françois, mod. français]. – 1. agg. a. Della Francia, repubblica dell’Europa centro-occid.: il popolo f.; popolazioni di lingua f.; la moda f.; i profumi f.; la cucina...