petitto
Luigi Vanossi
Francesismo che appare, in rima, nel Fiore, posto in bocca alla Vecchia: e poi sì gliene fa risponsione, / ma non sì tosto: attendi un petitto, / sì ch'egli un poco stea in sospezzone [...] (CLXXI 13), dove, un petitto (franceseantico un petit) vale " un po' ".
Non compare nel luogo corrispondente del Roman de la Rose (" Emprés li rescrive en po d'eure, / Mais ne seit pas fait senz demeure ", vv. 13659-60). Si trova in volgarizzamenti ...
Leggi Tutto
malaurato
Luigi Vanossi
Vocabolo di provenienza francese (provenzale malauros, franceseantico maleuré), che vale " sciagurato ", " disgraziato ". In Fiore CLXXXVI 10 Ed i' lassa dolente, malaurata, [...] in particolare v. 9049 " La maleüree, la lasse ", e 4266 " Nus las chaitis maleürez ").
Non è ignoto agli antichi testi italiani, dove però si presenta, di solito, nella forma italianizzata ‛ malaugurato ' o ‛ malagurato '. Si ricorda malfatata, nell ...
Leggi Tutto
professa
Luigi Vanossi
Indica donna che ha fatto professione di voti (cfr. franceseantico professe). Compare, contrapposta a " novizia ", in Fiore CII 13 Altr'or si fa novizza, altr'or professa, che [...] corrisponde a Roman de la Rose 11212 " Or sui novice, or sui professe ".
La parola è ben documentata anticamente (cfr. l'Ottimo a If III 32: " in quanto furono professe sotto loro abate o abbadessa del detto monistero "; Frottola di Tre suore 2, 176 ...
Leggi Tutto
alosa
Luigi Vanossi
Appare in Fiore CXXV 6 La buona anguilla non è già peggiore; / alose o tinche o buoni storioni, dove è addotta a esempio di specialità culinaria. L'a. (latino tardo alausa, francese [...] antico alose), detta anche ‛ cheppia ', è pesce pregiato, specie nella varietà di acqua dolce (Alosa lacustris) a cui qui sarà fatta allusione. Il brano del Fiore amplifica Roman de la Rose 11740-41 " S'il ne se defent de lampreie, / De luz, de ...
Leggi Tutto
ostellaggio
Luigi Vanossi
Col valore di " albergo ", " ospitalità ", la parola è in Fiore CXXXI 8 sì sian venuti a voi per ostellaggio (cfr. Rose 12167 " L'ostel vous venons demander "). Corrisponde [...] al franceseantico ostelage, che il poeta trovava in un passo del Roman de la Rose (v. 10107), di certo presente alla sua memoria (cfr. OSTE).
La si trova del resto nei documenti antichi, dove presenta, oltre al senso qui specificato (F. Villani, M. ...
Leggi Tutto
tracelato
Luigi Vanossi
Superlativo di ‛ celato ', formato col prefisso tra- (dal latino trans-; cfr. il franceseantico tres-), usato con funzione avverbiale in Fiore CXVI 9 E ciò facciamo noi sì tracelato [...] de la Rose 11649 " Par traïson le diffamons ").
I superlativi di questo tipo sono abbastanza numerosi nel Fiore, dove andranno attribuiti all'influsso francese (cfr. tranobile, trapiacente, tratutto), anche se sono tuttavia frequenti nella lingua ...
Leggi Tutto
ripentaglia
Luigi Vanossi
Ricorre, nell'espressione ‛ mettere a r. ' per " mettere a repentaglio ", in Fiore LXIX 8 chi con falsi sembianti no ll'afferra, / il su' buon gioco mette a ripentaglia.
Mentre [...] una tendenza tipica del dialetto fiorentino), i vocabolari non citano esempi del femminile r., che sarà qui imposto dalla rima. Esiste nel franceseantico la parola repentaille, ma in altro senso: " compassione ", " pentimento " (da repoenitere). ...
Leggi Tutto
avolterare
Freya Anceschi
. Variante formale di ‛ adulterare ' (tratta direttamente dal franceseantico avoutrer, provenzale avoutrar, derivato del latino adulterare; cfr. parafrasi del Decalogo [Monaci [...] 141] 132 " El septimo comandamento: non avolturare "); è usata in senso figurato in If XIX 4, a stigmatizzare il comportamento dei simoniaci, che fanno commercio illegittimo delle cariche ecclesiastiche: ...
Leggi Tutto
randone
Luigi Vanossi
. Crudo francesismo del Fiore: E poi provai sed i' potea il bordone / in quella balestriera, ch'i' v'ho detto, / metterlo dentro tutto di randone (CCXXIX 11).
L'espressione avverbiale [...] di r. equivalente al franceseantico de randon, vale " d'un sol colpo " (randon significa propriamente " impeto ", " violenza "). Traduce de bout del luogo corrispondente del Roman de la Rose: " Bien l'i cuidai lancier de bout " (v. 21607). ...
Leggi Tutto
chitamente
Luigi Vanossi
Avverbio di modo, che riproduce il franceseantico quitement, di Fiore VI 10 Sì ch' i' verso del fior tesi la mano, / credendolo aver colto chitamente, dove ha il valore di [...] " liberamente ", " gratuitamente ". Il termine potrebbe essere ripreso dal suggerimento di Amore in Roman de la Rose 2259 " Done le [il cuore] tot quitement, / Si le fai debonairement "; non lo si trova ...
Leggi Tutto
lingua
lìngua s. f. [lat. lĭngua (con i sign. 1 e 2), lat. ant. dingua]. – 1. a. Organo della cavità orale dei vertebrati, con funzione tattile e gustativa, che ha anche parte importante nel processo della masticazione e della deglutizione...
trappola al miele loc. s.le f. Pratica investigativa o spionistica che prevede l’ingaggio di agenti capaci di sedurre qualcuno per ricattarlo o ottenere informazioni riservate. ◆ Per ricattare qualcuno o estorcergli informazioni, infatti, non...